Tại Hàn Quốc, việc sử dụng thành thạo tiếng Anh trước nay vẫn luôn là yếu tố cần thiết để có công việc lương cao và cơ hội thăng tiến. Tuy nhiên, ngày càng có nhiều người tìm kiếm theo học một ngôn ngữ ít phổ biến hơn, đó là: tiếng Việt. Thậm chí trước khi dịch Covid-19 bùng phát, tiếng Việt từng có thời gian gây sốt ở Hàn Quốc khi ngày càng có nhiều nhân viên văn phòng tìm đến ngôn ngữ này.
Tại Hàn Quốc, việc sử dụng thành thạo tiếng Anh trước nay vẫn luôn là yếu tố cần thiết để có công việc lương cao và cơ hội thăng tiến. Tuy nhiên, ngày càng có nhiều người tìm kiếm theo học một ngôn ngữ ít phổ biến hơn, đó là: tiếng Việt. Thậm chí trước khi dịch Covid-19 bùng phát, tiếng Việt từng có thời gian gây sốt ở Hàn Quốc khi ngày càng có nhiều nhân viên văn phòng tìm đến ngôn ngữ này.
Tiếng Triều Tiên sử dụng ở Triều Tiên và Hàn Quốc thể hiện những khác biệt trong phát âm, chính tả, ngữ pháp và từ vựng.
Cách phát âm ở các bảng dưới được thể hiện dưới dạng Revised Romanization, McCune–Reischauer và Hangul.
Một số từ được viết giống nhau nhưng phát âm khác nhau:
Một số từ được viết khác nhau giữa miền Bắc và miền Nam, nhưng phát âm thì giống nhau:
Ngoài ra, các từ Hán-Triều có kết thúc là ㄷ hoặc ㅅ (đều phát âm là /t/ khi ở vị trí phụ âm cuối) thì tiếng tiêu chuẩn miền Nam đổi thành ㄹ /r/.
Một số phần văn phạm cũng khác biệt:
Wikimedia Commons có thêm hình ảnh và phương tiện truyền tải về
Có đôi chút lúng túng và bất tiện,